Multi-language Subtitling adds translated text to your video to make it accessible to speakers of various languages in the world. Wordznow uses in-country, native-speakers to create an accurate description of your content.
Effective localization accounts for all factors to foster understanding, including correct translations of names, pop culture references, local norms, and linguistic standards.
Choosing Wordznow for your next subtitling project guarantees that the original content’s meaning and vision will reach a global audience.
We are committed to utilizing native speaker linguists to make your content, well… truly local! We consider everything to confirm your content is culturally appropriate and consistently communicated to the audience.
Our smooth workflows will provide you with a quality end product, whether your company is experienced or is traversing through its initial video localization project.
We will work all subtitling formats and work with you every step of the way to meet your needs.